Sinds deze maand volgt mijn liefje Spaanse les, op een instituut voor
volwassenenonderwijs in het centrum van de stad. Eenmaal per week gaat zij
vroeg de deur uit, met een gevulde boekentas. Op die ochtend drink ik koffie
met muzelluf. Haar juf heet Pilar, haar klas heeft ongeveer 20 leerlingen; ze
komen uit alle windrichtingen: Frankrijk, China, Rusland, Oekraïne, Engeland,
Zweden, Marokko en Nederland. De meeste van hen zijn permanente residenten in
Spanje die Spaans als tweede taal willen leren. Een van haar twee Marokkaanse medeleerlingen
is een jongeman die een breed scala aan lessen volgt, ook schrijven en rekenen.
Sommige van de buitenlandse leerlingen zitten daar als echtpaar, de gemiddelde
leeftijd is, naar verluidt, 60+. Volgens mijn liefje zijn de vrouwen slimmer
dan de mannen. Pilar spreekt uitsluitend Spaans, het Spaans van de gemiddelde
leerling van Nivel Cero sputtert.
Mijn liefje zit in die klas omdat ze haar Spaanse spreekvaardigheid wil
verbeteren. Nu we in een overwegend Spaanse woonwijk wonen, komt de motivatie
om die taal te leren en serieus te oefenen van diep van binnen. Fouten maken is
niet erg, daarvan leer je juist. Uit een diepe lade haalde ik een boek voor
thematische woordenschat (intertaaL, 2006), de juf verzocht alle leerlingen om een
bepaald theorie- en oefenboek aan te schaffen (‘Nuevo Sueña – Español Lengua
Extranjera’) en ze oefent met Duolingo, een taalapp op de iPad. Vriend Roland,
die zelf aan zijn Spaanse taalbeheersing werkt, suggereerde het. Ik kende het
programma, twee jaar geleden downloadde ik het voor muzelluf; op enig moment stopte
ik ermee. Het is een gebruikersvriendelijke app die het doel op prettige wijze
helpt bereiken.
Op de koelkastdeur zit elke week een lijstje met nieuwe woorden. Nieuw
vocabulaire kun je maar op één manier tot je nemen: door rijtjes uit het hoofd
te leren, vaak zonder context. Het leren van een tweede taal op hogere leeftijd
is geen sinecure. Niks gaat nog op de automatische piloot. Hoe ouder je bent,
hoe kleiner de kans dat je een taal nog zo goed zult leren als iemand die het
op jongere leeftijd deed. De lesmethode die mijn liefje nu volgt, is vooral
gebaseerd op luisteren en spreken. Haar doel is immers praktisch van aard:
kunnen communiceren met de Spaanse buren. Het is dan belangrijker om woorden snel
te herkennen en daarop te reageren dan grammaticaal perfect Spaans te spreken.
Voor dat doel suggereerde ik ezelsbruggen; voor mij -taalmens- zijn die
goud waard. Zo had ze bijvoorbeeld moeite het werkwoord zwemmen (nadar) te
onthouden dus ik stelde voor dat ze die sport associeert met tennisster Nadal zodat
het in hetzelfde geheugenlade wordt opgeslagen. Voor haar zijn ezelsbruggen
echter net zo lastig als de rijtjes zelf. Ze zegt dat ze haar hersenen soms
voelt kraken. Ongevraagd advies is uit den boze, advies dat wordt gevraagd wordt
altijd met plezier verstrekt – vooropgesteld dat ik het antwoord weet. Dit mes
snijdt aan twee kanten. Juf Pilar gebruikt ook beeldend materiaal als kapstok,
bijvoorbeeld om haar leerlingen werkwoordvervoegingen te laten leren. Préterito,
subjuntivo, futuro en impérativo kunnen haar voorlopig gestolen worden. Een
boomstam met takken (stam plus uitgang) lijkt mij een prima aanpak.
Illustratie: Pixabay |
Een nieuwe taal leren is vooral een kwestie van herhalen en dat is wat ze
nu op menig moment van de dag doet. De grammatica van mijn liefje’s moerstaal
speelt haar soms parten maar oefenen baart kunst. En ze doet het heel goed,
zeker voor iemand die Nederlandse woorden af en toe vreselijk kan verhaspelen.
(Een lichte vorm van dyslexie kan haar worden toegeschreven.)
Elke dag maakt ze
huiswerk en wordt er serieus geoefend. We hebben tegenwoordig dan ook vaker visite
op het terras. Zij zit daar dan in haar eentje en zegt de Spaanse man en vrouw na
die in Duolingo zinnen uitspreken. Als haar oefeningen correct zijn verlopen,
klinkt trompelgeschal. Inmiddels ben ik eraan gewend, gelukkig is onze
buurvrouw Barbara doof. Op dit moment is mijn liefje volgens de taalapp 21%
vloeiend in het Spaans. Zelf spreekt ze inmiddels van “een doorbraak”. Zij is het die nu het
restaurant reserveert, zij legt de weg uit aan voorbijgangers. Kortom: ze praat
Spaans, in hele zinnen. Joehoe! Ik sluit niet uit dat ze halverwege het schooljaar
overstapt naar Nivel 1.
De leergang die juf Pilar hanteert, bestaat tevens uit CDs. Mijn liefje
nam een disk mee in de auto, om te oefenen. Toen we deze week boodschappen samen
gingen doen, zette zij oefenles 1 op. Niemand is te oud om te leren dus als
chauffeur deed ik lekker mee. Totdat ik een man op de oversteekplaats bijna te
laat opmerkte. Ik stopte nèt op tijd, de disk vloog bijna uit het apparaat. Zul
je zien: bouw je aan een serieus bestaan in het nieuwe Vaderland, rijd je een lokalo
morsdood tijdens taalles. Oeffff… Oefenen doen we dus voortaan uitsluitend thuis en in het
klaslokaal.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten